1
00:01:16,000 --> 00:01:18,375
Be nice to the python, master.

2
00:01:18,458 --> 00:01:22,375
You shouldn't make too many jokes
about snakes here my friend.

3
00:02:02,042 --> 00:02:03,542
Tommy!

4
00:02:04,500 --> 00:02:05,792
are you ok

5
00:02:46,750 --> 00:02:47,750
What the hell?

6
00:03:00,667 --> 00:03:02,417
Shit. No.

7
00:03:02,500 --> 00:03:03,750
No!

8
00:03:11,000 --> 00:03:12,542
No.

9
00:03:35,250 --> 00:03:37,708
No, no.

10
00:03:37,792 --> 00:03:38,625
Don't do it!

11
00:03:38,708 --> 00:03:40,042
No!

12
00:04:33,083 --> 00:04:35,833
-Hello.
-Hello!

13
00:04:35,917 --> 00:04:38,875
Couldn't you have made an effort, Jazz?
Did you only get one menu?

14
00:04:38,958 --> 00:04:40,958
Can we ask for three extra menus?

15
00:04:44,833 --> 00:04:49,375
They organize a kayaking trip on the river,
which should be fantastic.

16
00:04:49,458 --> 00:04:53,375
You get to see the real jungle.
Maybe tomorrow while the girls are shopping?

17
00:04:53,458 --> 00:04:55,333
For sure.

18
00:04:55,417 --> 00:04:58,333
why do you think
we'd rather go shopping than go kayaking?

19
00:04:58,417 --> 00:05:03,250
Because you wanted a walk-in closet
in all rooms in the new house.

20
00:05:03,333 --> 00:05:06,292
Even in the kitchen.
It's not even a lie.

21
00:05:06,375 --> 00:05:08,833
Hear them now.

22
00:05:08,917 --> 00:05:12,417
they say
that two girls cannot go sailing.

23
00:05:12,500 --> 00:05:16,708
So there are both snakes and crocodiles.

24
00:05:16,792 --> 00:05:19,708
You jump up on the couch,
just you see a spider.

25
00:05:19,792 --> 00:05:22,917
Are we just getting into this, Maya?

26
00:05:25,083 --> 00:05:27,542
- I'm healthy.
-Then it's settled.

27
00:05:27,625 --> 00:05:29,208
Yes, it's settled.

28
00:05:35,000 --> 00:05:37,125
Fat. Thank you very much.

29
00:05:37,208 --> 00:05:39,417
I actually just want to say something.

30
00:05:39,500 --> 00:05:40,833
Such.

31
00:05:40,917 --> 00:05:45,000
It's nothing special.
Thank you both for coming along.

32
00:05:45,083 --> 00:05:47,708
We are so happy to
that you took along on the journey.

33
00:05:47,792 --> 00:05:48,833
You are our best friends,

34
00:05:48,917 --> 00:05:51,375
and there is no one
we'd rather be with

35
00:05:51,458 --> 00:05:52,292
than you.

36
00:05:52,375 --> 00:05:55,500
Secondly
is there actually something to celebrate.

37
00:05:55,583 --> 00:05:58,083
Today I finally have...

38
00:06:00,708 --> 00:06:03,875
...almost sold the company.

39
00:06:03,958 --> 00:06:06,583
- The money has come in.
- Wow.

40
00:06:06,667 --> 00:06:07,375
Is it true?

41
00:06:07,458 --> 00:06:11,375
I want to celebrate that
with a little gift for you.

42
00:06:11,458 --> 00:06:13,833
We pay for the trip and all expenses.

43
00:06:13,917 --> 00:06:17,083
- Rub and stump.
- Wow, Ritchie.

44
00:06:17,167 --> 00:06:19,333
That's pretty generous of you.

45
00:06:19,417 --> 00:06:20,833
Thank you very much.

46
00:06:20,917 --> 00:06:22,667
Isn't it, AJ?

47
00:06:24,042 --> 00:06:26,417
AJ?

48
00:06:26,500 --> 00:06:29,958
Let's toast to best friends.

49
00:06:30,042 --> 00:06:31,750
-Bowl.
-Best mates.

50
00:06:53,542 --> 00:06:56,292
He pays for our holiday.

51
00:06:56,375 --> 00:06:58,417
Doesn't he think we can afford it ourselves?

52
00:06:58,500 --> 00:07:04,375
He's always been your best friend
and has just scored the coffers of his company.

53
00:07:04,458 --> 00:07:07,583
- He wants to share that with you.
-Share?

54
00:07:09,583 --> 00:07:12,875
He founded the company
in our dorm room.

55
00:07:12,958 --> 00:07:15,792
Maybe he should have asked me
to join

56
00:07:15,875 --> 00:07:17,792
instead of keeping it yourself.

57
00:07:17,875 --> 00:07:20,458
Then your father didn't
needed to hire me.

58
00:07:20,542 --> 00:07:22,292
-Tax.
-I mean it.

59
00:07:22,375 --> 00:07:26,292
Everyone knows I only got the job
because I'm married to the boss's daughter.

60
00:07:28,542 --> 00:07:31,625
The walls here are guaranteed to be really thin.

61
00:07:32,625 --> 00:07:34,917
Shouldn't we make some noise?

62
00:07:35,917 --> 00:07:37,458
Finally there is a signal.

63
00:07:37,542 --> 00:07:39,000
That's the work.

64
00:07:40,542 --> 00:07:43,208
Hi, Felix. How is it going?

65
00:07:43,292 --> 00:07:45,333
Yes, we are out in the middle of nowhere.

66
00:07:47,125 --> 00:07:49,000
Say hello to dad from me.

67
00:07:49,083 --> 00:07:50,292
Are you serious?

68
00:07:52,833 --> 00:07:54,958
Yes, sorry. It's been wild.

69
00:07:55,042 --> 00:07:56,708
There is no cover out here.

70
00:08:37,708 --> 00:08:38,958
Good morning.

71
00:08:39,042 --> 00:08:42,333
My name is Nick.
I will be your guide on the river.

72
00:08:42,417 --> 00:08:44,625
Have you sailed in a kayak before?

73
00:08:44,708 --> 00:08:45,417
No.

74
00:08:45,625 --> 00:08:49,417
No problem.
You will need some life jackets.

75
00:08:51,500 --> 00:08:52,625
Be safe.

76
00:08:52,708 --> 00:08:53,583
Thanks.

77
00:08:53,667 --> 00:08:55,250
-Værsgo.
-Thanks.

78
00:08:55,333 --> 00:08:57,250
It's for you and it's for you.

79
00:08:57,333 --> 00:08:58,458
Be safe.

80
00:08:58,542 --> 00:09:00,958
- In pink?
-The size fits.

81
00:09:01,042 --> 00:09:04,042
- I'll skip.
-No vest, no kayak.

82
00:09:05,458 --> 00:09:07,042
You must also wear swimming shoes.

83
00:09:07,125 --> 00:09:08,667
I should have the sizes.

84
00:09:10,042 --> 00:09:11,375
It matches your eyes.

85
00:09:11,458 --> 00:09:15,917
The trip ended up costing a little extra,
but I can do it.

86
00:09:27,250 --> 00:09:28,375
Yes, like that.

87
00:09:28,458 --> 00:09:31,792
And your partner.

88
00:09:31,875 --> 00:09:32,667
Oh, okay.

89
00:09:32,750 --> 00:09:34,667
Sorry.

90
00:09:34,750 --> 00:09:36,417
-Thanks.
-Fine.

91
00:09:36,500 --> 00:09:38,083
I'll untie you right now.

92
00:09:43,500 --> 00:09:45,833
Are there crocodiles here?

93
00:09:45,917 --> 00:09:48,083
You just have to stay in the kayak.

94
00:09:49,708 --> 00:09:52,333
It was apparently neither a yes nor a no.

95
00:09:52,417 --> 00:09:55,792
- Maybe this was a stupid idea.
- It will probably work.

96
00:10:02,833 --> 00:10:03,708
Stop it.

97
00:10:09,125 --> 00:10:10,583
Just stay close.

98
00:10:17,208 --> 00:10:18,792
Will he get his own boat?

99
00:10:18,875 --> 00:10:20,042
It's called a kayak.

100
00:10:20,125 --> 00:10:21,458
Peace and quiet.

101
00:10:21,542 --> 00:10:23,417
Keep a perfect rhythm.

102
00:10:23,500 --> 00:10:25,667
- Wow.
-Perfect rhythm.

103
00:10:25,750 --> 00:10:27,917
Make a perfect right angle with your elbows.

104
00:10:28,000 --> 00:10:29,708
Your hands should be there.

105
00:10:29,792 --> 00:10:31,375
At a right angle. Namely.

106
00:10:33,833 --> 00:10:35,208
You are a natural talent.

107
00:10:35,292 --> 00:10:36,500
Don't blow your mind.

108
00:10:36,583 --> 00:10:38,042
It looks fine.

109
00:10:38,125 --> 00:10:39,125
Sit down!

110
00:10:39,208 --> 00:10:41,542
You are a natural talent!

111
00:10:41,625 --> 00:10:42,583
Ouch!

112
00:10:42,667 --> 00:10:45,083
Keep the rhythm.

113
00:10:45,958 --> 00:10:47,708
And then to the other side.

114
00:10:54,333 --> 00:10:56,500
Are you feeling adventurous?

115
00:10:56,583 --> 00:10:59,375
We can stay and spend the night
and take an extra day.

116
00:10:59,458 --> 00:11:00,750
-Here in the jungle?
-Yes.

117
00:11:00,833 --> 00:11:04,750
We need some more equipment,
and they must be able to meet us with the jeep.

118
00:11:06,167 --> 00:11:09,125
Okay, let's do it.

119
00:11:09,208 --> 00:11:11,958
Now we know who decides. Yes.

120
00:11:13,000 --> 00:11:14,875
Okay. It's a bit choppy out there.

121
00:11:14,958 --> 00:11:17,958
It will rock a little,
so put your valuables here.

122
00:11:18,042 --> 00:11:21,375
-Fine.
- The bag is waterproof.

123
00:11:23,042 --> 00:11:28,333
It's part of the experience,
that you drop the technology for a few days.

124
00:11:28,417 --> 00:11:29,542
No thanks.

125
00:11:29,625 --> 00:11:32,542
Wall Street survives enough,
that you are without the phone.

126
00:11:32,625 --> 00:11:35,708
-Who will miss you?
- There is no signal anyway.

127
00:11:36,750 --> 00:11:38,625
Thanks.

128
00:11:38,708 --> 00:11:41,417
AJ. It's two days.

129
00:11:44,833 --> 00:11:46,875
Okay...

130
00:11:46,958 --> 00:11:48,750
There must be something wild on that phone.

131
00:11:50,500 --> 00:11:52,167
How exciting it is.

132
00:12:15,167 --> 00:12:17,083
Look there.

133
00:12:35,083 --> 00:12:38,750
It is said that this river was formed

134
00:12:38,833 --> 00:12:42,083
of tears from a goddess who wept,

135
00:12:42,167 --> 00:12:44,375
when she saw the raw beauty.

136
00:12:46,125 --> 00:12:49,083
You're lucky to be out here every day.

137
00:12:49,167 --> 00:12:51,083
It is so peaceful here.

138
00:12:51,167 --> 00:12:52,375
Yes, maybe now,

139
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
but just wait until camp tonight.

140
00:12:54,583 --> 00:12:56,625
The jungle is as if changed at night.

141
00:12:59,042 --> 00:13:01,417
-How long have you been here?
- All life.

142
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
My father was a guide out here for 40 years.

143
00:13:03,583 --> 00:13:06,333
His grandfather, my great grandfather,

144
00:13:06,417 --> 00:13:08,792
was one of the first from outside,
who came here.

145
00:13:08,875 --> 00:13:11,208
But unfortunately he ended up…

146
00:13:11,292 --> 00:13:12,667
That what?

147
00:13:13,500 --> 00:13:15,125
Yes, that is. He...

148
00:13:16,375 --> 00:13:18,167
He disappeared.

149
00:13:18,250 --> 00:13:20,792
- Disappeared?
-Yes.

150
00:13:20,875 --> 00:13:26,208
He discovered a tribe out here,
and one day he just didn't come back.

151
00:13:26,292 --> 00:13:27,750
None of them did.

152
00:13:27,833 --> 00:13:32,125
If he didn't come back,
how do you know that there is a tribe here?

153
00:13:32,208 --> 00:13:35,292
Some of his belongings were found,

154
00:13:35,375 --> 00:13:38,583
and human excrement was also found

155
00:13:38,667 --> 00:13:40,917
with remains of bones in it.

156
00:13:41,958 --> 00:13:43,500
Bullshit.

157
00:13:43,583 --> 00:13:44,792
No, now be fair.

158
00:13:44,875 --> 00:13:45,667
Human shit.

159
00:13:49,292 --> 00:13:52,500
Are you saying the tribe are cannibals?

160
00:13:52,583 --> 00:13:54,958
Yes, but we don't get close to them.

161
00:13:55,042 --> 00:13:56,125
What a relief.

162
00:13:57,667 --> 00:14:00,458
Are you saying they still live out here?

163
00:14:00,542 --> 00:14:01,750
After all, they were here first.

164
00:14:01,833 --> 00:14:03,833
This is their home.

165
00:14:03,917 --> 00:14:07,083
If you let them be,
they are not a danger to anyone.

166
00:14:07,167 --> 00:14:11,125
Over approximately 100 years
have outsiders sought their land,

167
00:14:11,208 --> 00:14:15,917
stealing their precious minerals
and cut down their trees.

168
00:14:16,000 --> 00:14:18,833
Deforestation has pushed them
further into the jungle.

169
00:14:18,917 --> 00:14:21,167
They have fewer and fewer animals to eat,

170
00:14:21,250 --> 00:14:24,458
so they are getting desperate.

171
00:14:25,500 --> 00:14:26,667
Hungry.

172
00:14:27,958 --> 00:14:29,917
But their territory is protected now.

173
00:14:31,417 --> 00:14:32,875
Access is prohibited.

174
00:14:52,292 --> 00:14:53,542
Such.

175
00:14:53,625 --> 00:14:54,333
That's fine.

176
00:14:54,417 --> 00:14:56,292
Like that, yes.

177
00:14:57,250 --> 00:14:58,667
Good work.

178
00:14:58,750 --> 00:15:01,833
-I really have to pee.
-Okay.

179
00:15:04,750 --> 00:15:06,417
Can you handle it?

180
00:15:17,042 --> 00:15:18,583
Really, AJ?

181
00:15:21,417 --> 00:15:23,667
I asked you to hold back the water.

182
00:15:31,375 --> 00:15:33,375
You can obviously do it well
get seasick on a river.

183
00:15:38,750 --> 00:15:40,042
Can you handle it?

184
00:15:41,958 --> 00:15:43,667
Should we go back?

185
00:16:13,917 --> 00:16:17,333
ACCESS PROHIBITED

186
00:16:20,917 --> 00:16:22,917
Then we move.

187
00:16:23,000 --> 00:16:25,500
We broadcast live from the jungle.

188
00:16:25,583 --> 00:16:26,708
Hey, Mom!

189
00:16:26,792 --> 00:16:30,708
This is the channel,
that takes you on an adventure.

190
00:16:31,583 --> 00:16:32,833
Others don't dare.

191
00:16:32,917 --> 00:16:34,042
Can you see that bullshit?

192
00:16:34,125 --> 00:16:39,042
Maybe they have some protected flowers.
Poor little flowers.

193
00:16:39,125 --> 00:16:40,750
Fuck it. We drive in there.

194
00:16:40,833 --> 00:16:41,958
Stay on the channel.

195
00:16:42,042 --> 00:16:45,917
-How many views do we have?
-Thirty thousand viewers.

196
00:16:46,000 --> 00:16:46,917
Fat.

197
00:16:47,000 --> 00:16:48,583
- Shall we give it gas?
-Yes.

198
00:16:48,667 --> 00:16:49,667
Such.

199
00:17:28,583 --> 00:17:30,083
Danny?

200
00:17:37,625 --> 00:17:39,167
Danny?

201
00:17:42,875 --> 00:17:44,875
What are you doing, Danny?

202
00:17:48,792 --> 00:17:50,333
Danny?

203
00:17:58,875 --> 00:18:00,208
Jasmine?

204
00:18:00,292 --> 00:18:03,042
I think our next holiday

205
00:18:03,125 --> 00:18:05,208
must be on a yacht in the Caribbean.

206
00:18:05,292 --> 00:18:07,792
The water is probably clearer there.

207
00:18:07,875 --> 00:18:09,250
-Hey!
- Sorry, mate.

208
00:18:09,333 --> 00:18:11,250
- My mistake.
-Ouch!

209
00:18:11,333 --> 00:18:13,500
Did you bring your mother?

210
00:18:30,917 --> 00:18:32,333
Folks.

211
00:18:32,417 --> 00:18:35,000
A baby python is not dangerous.

212
00:18:35,083 --> 00:18:36,708
Not dangerous at all.

213
00:18:36,792 --> 00:18:41,167
- You could have said that.
-You were too busy squealing.

214
00:18:41,250 --> 00:18:44,208
-You idiot!
-At least a dry idiot.

215
00:18:44,292 --> 00:18:46,333
Dry, you say? Just wait.

216
00:18:46,417 --> 00:18:47,917
No, Ritchie.

217
00:18:48,833 --> 00:18:50,542
No, Ritchie. No!

218
00:18:53,042 --> 00:18:54,875
- Ritchie!
-Who's dry now?

219
00:18:59,667 --> 00:19:01,458
My phone...

220
00:19:01,542 --> 00:19:03,458
- My phone!
- Come here.

221
00:19:03,542 --> 00:19:04,750
I have you.

222
00:19:04,833 --> 00:19:05,917
Thanks.

223
00:19:15,625 --> 00:19:17,458
It's over there.

224
00:19:17,542 --> 00:19:21,625
He jumps into the water here, of all places,
and then you think about your phone?

225
00:19:22,750 --> 00:19:24,250
Such!

226
00:19:24,333 --> 00:19:25,625
It is soaked.

227
00:19:25,708 --> 00:19:27,625
What's on that phone though?

228
00:20:40,208 --> 00:20:41,833
Shit.

229
00:21:07,375 --> 00:21:09,792
Come now.

230
00:21:32,792 --> 00:21:37,500
If anyone sees this…

231
00:21:39,958 --> 00:21:42,208
They killed Danny.

232
00:21:43,208 --> 00:21:46,250
I don't know who they are, but...

233
00:21:54,250 --> 00:21:56,625
No, no!

234
00:22:25,292 --> 00:22:27,708
-Are you okay?
- Yes, I think so.

235
00:22:28,875 --> 00:22:30,167
Just jump ashore.

236
00:22:30,250 --> 00:22:31,333
We're going that way.

237
00:22:38,917 --> 00:22:41,000
It must be poured into a bowl of rice.

238
00:22:42,833 --> 00:22:45,000
Well yes.

239
00:22:45,083 --> 00:22:47,833
I immediately go downstairs and buy rice.

240
00:22:55,458 --> 00:22:57,083
What does he expect from us?

241
00:22:57,167 --> 00:22:59,375
No one has ever been to the jungle

242
00:22:59,458 --> 00:23:01,750
and just could…

243
00:23:01,833 --> 00:23:03,167
Such.

244
00:23:13,292 --> 00:23:14,833
Thanks Nick.

245
00:23:15,708 --> 00:23:17,750
It's nice to have a man who can.

246
00:23:17,833 --> 00:23:18,958
“Thanks, Nick.

247
00:23:19,042 --> 00:23:20,833
Can you also use your huge penis

248
00:23:20,917 --> 00:23:24,167
to cut down a tree,
so we can make a fire?”

249
00:23:36,542 --> 00:23:37,917
What was that?

250
00:23:38,000 --> 00:23:39,208
Don't know.

251
00:23:40,333 --> 00:23:43,125
-Is that your joke?
-No, I'm from Romford.

252
00:23:43,208 --> 00:23:46,042
I have no idea what it was.

253
00:23:46,125 --> 00:23:49,083
No one knows what's out there.

254
00:23:49,167 --> 00:23:51,125
That is why it is called the "jungle".

255
00:23:52,500 --> 00:23:56,208
- The women tend to love it.
- I'm not like the others.

256
00:23:58,708 --> 00:24:00,500
Are you married?

257
00:24:02,333 --> 00:24:05,958
Who wants to be with one,
who is always out in the jungle?

258
00:24:06,042 --> 00:24:08,750
Maybe someone who would like to come along?

259
00:24:13,208 --> 00:24:14,708
Are you ever lonely?

260
00:24:18,167 --> 00:24:20,125
How did you and AJ meet?

261
00:24:20,208 --> 00:24:24,750
He needed a job,
so my father hired him.

262
00:24:24,833 --> 00:24:26,292
Was that all?

263
00:24:26,375 --> 00:24:29,833
-Yes.
-Okay.

264
00:24:29,917 --> 00:24:31,542
Romford, you say?

265
00:24:32,542 --> 00:24:35,333
What's a guy from Essex doing all the way out here?

266
00:24:37,250 --> 00:24:39,833
I told you about my great-grandfather.

267
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
It's him here.

268
00:24:43,833 --> 00:24:46,125
George Robinson.

269
00:24:46,208 --> 00:24:48,125
He was quite famous back then.

270
00:24:48,208 --> 00:24:49,583
I was obsessed with him.

271
00:24:49,667 --> 00:24:52,500
I was looking the whole time
in all his pictures.

272
00:24:52,583 --> 00:24:54,583
I just wanted to be like him.

273
00:24:54,667 --> 00:24:56,750
As I got older and got out here more,

274
00:24:56,833 --> 00:24:59,542
i found out
that he came for the diamonds,

275
00:24:59,625 --> 00:25:01,167
the sapphires,

276
00:25:01,250 --> 00:25:03,833
and whatever else he could find.

277
00:25:03,917 --> 00:25:07,458
Your great grandfather disappeared, didn't he?

278
00:25:07,542 --> 00:25:10,917
Do you really think they...?

279
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
Something happened
at least with him.

280
00:25:17,083 --> 00:25:18,875
There are other stories too.

281
00:25:18,958 --> 00:25:21,292
A guy worked in forestry.

282
00:25:21,375 --> 00:25:22,833
They cleared the forest

283
00:25:22,917 --> 00:25:24,458
and came too close to the trunk.

284
00:25:26,708 --> 00:25:29,958
You know how spiders
catching flies in the net, right?

285
00:25:31,417 --> 00:25:33,833
How cats play with mice?

286
00:25:35,375 --> 00:25:38,292
Sometimes a killer whale takes

287
00:25:38,375 --> 00:25:39,667
a small bite of the seal.

288
00:25:41,000 --> 00:25:43,625
They drive them slowly tired.

289
00:25:51,750 --> 00:25:54,875
Keep in mind that the tribe does not have electricity.

290
00:25:54,958 --> 00:25:58,042
They don't have refrigerators
to keep the meat fresh.

291
00:25:58,125 --> 00:26:02,417
They keep the prey alive and nearby,
until they need it.

292
00:26:02,500 --> 00:26:05,625
Why don't they just tie them to a tree

293
00:26:05,708 --> 00:26:07,417
or lock them in a cage?

294
00:26:07,500 --> 00:26:11,125
They make them slow and dull enough to,
that their young can...

295
00:26:13,750 --> 00:26:16,917
Well, but the lumberjack
finally got back to the river.

296
00:26:19,708 --> 00:26:20,917
Help!

297
00:26:21,000 --> 00:26:22,500
Can someone help me?

298
00:26:27,208 --> 00:26:29,792
He had deep gashes in his heels

299
00:26:29,875 --> 00:26:33,167
and shouted that there were some children after him.

300
00:26:33,250 --> 00:26:35,542
Carnivorous children.

301
00:26:35,625 --> 00:26:38,417
-What are you doing?
-You scared me.

302
00:26:40,167 --> 00:26:43,208
Is he now telling ghost stories again?

303
00:26:43,292 --> 00:26:44,917
Is it part of the experience?

304
00:26:45,000 --> 00:26:47,958
that you are sitting by the fire
and scare the life out of the tourists?

305
00:26:51,583 --> 00:26:53,458
Will you come to bed with me?

306
00:26:53,542 --> 00:26:54,625
Yes.

307
00:27:00,833 --> 00:27:01,708
good night

308
00:27:01,792 --> 00:27:02,917
good night

309
00:27:23,708 --> 00:27:25,625
-Are you okay, honey?
-Ouch...

310
00:27:25,708 --> 00:27:26,917
Yes, that's fine.

311
00:27:36,208 --> 00:27:37,542
Good night, honey.

312
00:27:37,625 --> 00:27:38,958
Good night, my dear.

313
00:27:39,042 --> 00:27:40,583
Good night, Jazz.

314
00:27:40,667 --> 00:27:42,667
Good night, AJ.

315
00:27:42,750 --> 00:27:44,542
- Good night, Maya.
- Goodnight, Jazz.

316
00:27:44,625 --> 00:27:45,583
Good night, Ritch.

317
00:27:45,667 --> 00:27:47,292
Good night, Ritch.

318
00:27:47,375 --> 00:27:48,667
Good night, Jim Bob.

319
00:27:48,750 --> 00:27:49,750
Good night, John Boy.

320
00:27:49,833 --> 00:27:51,542
Good night, Mary Ellen.

321
00:27:56,542 --> 00:27:59,167
Good night, cannibals.

322
00:27:59,250 --> 00:28:01,125
good night...

323
00:28:44,042 --> 00:28:45,875
can i have a kiss

324
00:28:47,875 --> 00:28:49,125
AJ.

325
00:28:50,583 --> 00:28:52,875
You scared the life out of me.

326
00:28:52,958 --> 00:28:54,583
I need you.

327
00:28:54,667 --> 00:28:56,000
Not here.

328
00:28:56,083 --> 00:28:58,292
Why not?

329
00:28:58,375 --> 00:29:01,125
Your wife is seven meters from here.

330
00:29:06,250 --> 00:29:08,958
What should I do with this one?

331
00:29:09,042 --> 00:29:11,042
I've been running around with it all day.

332
00:29:11,125 --> 00:29:12,542
Someone could get hurt.

333
00:29:12,625 --> 00:29:13,917
AJ.

334
00:29:15,667 --> 00:29:18,708
I thought
the purpose of the trip was to say that.

335
00:29:21,208 --> 00:29:22,500
AJ?

336
00:29:25,500 --> 00:29:26,333
What now?

337
00:29:26,417 --> 00:29:27,500
What's wrong?

338
00:29:29,167 --> 00:29:31,917
Maybe we should wait a little longer.

339
00:29:32,000 --> 00:29:33,375
Wait?

340
00:29:35,250 --> 00:29:37,875
I can't go on like this.

341
00:29:37,958 --> 00:29:39,958
To meet in hotels in secret

342
00:29:40,042 --> 00:29:42,917
lest Ritchie discover us.

343
00:29:43,000 --> 00:29:44,667
It's just that.

344
00:29:44,750 --> 00:29:47,417
Ritchie and I are old friends.

345
00:29:47,500 --> 00:29:50,250
I've known him since before you met him.

346
00:29:50,333 --> 00:29:51,667
He is my best friend.

347
00:29:51,750 --> 00:29:55,708
The best friend
whose wife you sleep with.

348
00:29:55,792 --> 00:29:58,583
It's all just gone a bit wild, Jazz.

349
00:29:58,667 --> 00:29:59,750
A little runaway?

350
00:29:59,833 --> 00:30:02,542
I'm just saying
that things are not going well for me

351
00:30:02,625 --> 00:30:04,542
in the company right now.

352
00:30:06,417 --> 00:30:08,042
Maya's father stops soon,

353
00:30:08,125 --> 00:30:12,333
so someone has to take his place.

354
00:30:13,708 --> 00:30:15,208
It could benefit both of us.

355
00:30:17,875 --> 00:30:20,375
But you are leaving the company.

356
00:30:20,458 --> 00:30:23,583
How can you leave her
and still work for her father?

357
00:30:25,708 --> 00:30:27,625
Oh god.

358
00:30:27,708 --> 00:30:29,417
You're not leaving her, are you?

359
00:30:31,583 --> 00:30:32,917
You never leave her.

360
00:30:33,000 --> 00:30:39,167
Because you care more about being important
than being with me.

361
00:30:39,250 --> 00:30:40,583
Listen, Jazz.

362
00:30:40,667 --> 00:30:42,667
Let it be.

363
00:30:42,750 --> 00:30:45,708
What was all this about, AJ?

364
00:30:45,792 --> 00:30:50,000
-Can't we just keep going like this?
-Keep going like this?

365
00:30:50,083 --> 00:30:52,625
Should I just get in the boat?

366
00:30:52,708 --> 00:30:54,750
and pretend nothing happened?

367
00:30:56,625 --> 00:30:58,167
The kayak.

368
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
They are called "kayaks".

369
00:31:00,333 --> 00:31:01,167
Yay!

370
00:31:03,708 --> 00:31:05,542
Where are you going? We are in the jungle.

371
00:31:05,625 --> 00:31:07,167
You don't know what's out there.

372
00:31:10,333 --> 00:31:13,167
It can't be worse than that,
there is here.

373
00:32:03,375 --> 00:32:05,917
Oh!

374
00:32:06,000 --> 00:32:08,583
Why does my back feel like concrete?

375
00:32:11,000 --> 00:32:14,417
Maybe because
I've been sleeping between two trees!

376
00:32:18,083 --> 00:32:19,583
Have you seen Ritchie?

377
00:32:19,667 --> 00:32:20,625
What?

378
00:32:20,708 --> 00:32:21,917
He's gone.

379
00:32:22,000 --> 00:32:23,042
What do you mean?

380
00:32:23,125 --> 00:32:25,250
He's not here anymore, AJ.

381
00:32:25,333 --> 00:32:27,958
He has taken my kayak.

382
00:32:28,042 --> 00:32:31,417
-What?
-What happened last night?

383
00:32:31,500 --> 00:32:34,292
Something must have triggered
such a foolish act.

384
00:32:34,375 --> 00:32:36,792
Better watch out.

385
00:32:36,875 --> 00:32:38,125
He is my best friend.

386
00:32:38,208 --> 00:32:38,958
Ritchie!

387
00:32:39,042 --> 00:32:41,167
We've hired you to show us around.

388
00:32:41,250 --> 00:32:41,958
Fair enough.

389
00:32:42,042 --> 00:32:44,125
Maybe one of you can call the jeep

390
00:32:44,208 --> 00:32:45,750
and say we're going to be late

391
00:32:45,833 --> 00:32:47,542
so we don't get stranded out here.

392
00:32:47,625 --> 00:32:48,875
Well, no, that won't work.

393
00:32:48,958 --> 00:32:52,667
The phones are in a waterproof bag
in the kayak he took.

394
00:32:52,750 --> 00:32:54,375
We can also use your phone.

395
00:32:54,458 --> 00:32:55,708
No, not either.

396
00:32:55,792 --> 00:32:58,333
You dropped it in the river so it doesn't work.

397
00:32:58,417 --> 00:33:00,958
-In the kayak?
- I didn't expect it to disappear.

398
00:33:01,042 --> 00:33:04,792
Can't we just find Ritchie?

399
00:33:04,875 --> 00:33:06,500
He may be far away.

400
00:33:08,333 --> 00:33:10,042
There is only one river.

401
00:33:12,250 --> 00:33:14,167
Let's see to get packed.

402
00:33:19,625 --> 00:33:22,417
How did a girl like you end up
with him?

403
00:33:22,500 --> 00:33:24,083
He's just worried.

404
00:33:24,167 --> 00:33:26,750
Marriages aren't always perfect.

405
00:33:26,833 --> 00:33:30,250
do you remember
when was the last time it was perfect?

406
00:33:30,333 --> 00:33:32,125
Let's get going.

407
00:33:57,708 --> 00:33:59,042
That is a lie.

408
00:34:00,917 --> 00:34:02,458
We will be late.

409
00:34:02,542 --> 00:34:04,500
What do you mean?

410
00:34:04,583 --> 00:34:09,000
Before yesterday he never had
been on a river, right?

411
00:34:09,083 --> 00:34:11,042
He had never kayaked before.

412
00:34:12,417 --> 00:34:14,167
He has not sailed that way.

413
00:34:14,250 --> 00:34:15,833
Which way would you sail?

414
00:34:17,417 --> 00:34:18,625
That way?

415
00:34:18,708 --> 00:34:20,250
- It won't work.
-Why not?

416
00:34:20,333 --> 00:34:23,375
- It is ancient, protected land.
- I'll give a fuck about that.

417
00:34:23,458 --> 00:34:26,583
- We'll call the jeep.
-Up in the ass with the jeep.

418
00:34:26,667 --> 00:34:27,875
We're not leaving Ritchie behind.

419
00:34:27,958 --> 00:34:29,167
We continue as planned.

420
00:34:29,250 --> 00:34:31,542
That's them, isn't it?

421
00:34:31,625 --> 00:34:32,667
The ones you were talking about?

422
00:34:32,750 --> 00:34:33,958
Who?

423
00:34:34,042 --> 00:34:37,333
Not that waffle
about a bunch of jungle psychopaths again.

424
00:34:37,417 --> 00:34:39,750
Who are they?

425
00:34:39,833 --> 00:34:43,125
You won't know that.
They don't believe in good and evil.

426
00:34:43,208 --> 00:34:46,458
We come from outside, and if the need is there,

427
00:34:46,542 --> 00:34:47,708
we are just food.

428
00:34:47,792 --> 00:34:49,667
Will you just leave us behind?

429
00:34:49,750 --> 00:34:53,542
If we don't go in, they won't come out.
That's how it's always been.

430
00:34:53,625 --> 00:34:56,208
Since great grandfather was roasted over a fire.

431
00:34:57,333 --> 00:34:58,583
Tell me sometime.

432
00:34:58,667 --> 00:35:00,167
Have you ever seen them?

433
00:35:01,292 --> 00:35:02,583
No.

434
00:35:02,667 --> 00:35:04,125
Do you know why?

435
00:35:04,208 --> 00:35:05,500
Because they don't exist.

436
00:35:05,583 --> 00:35:07,250
-Do as you wish.
-No!

437
00:35:07,333 --> 00:35:09,792
I'll smash your kayak if you run away.

438
00:35:09,875 --> 00:35:12,958
We sail the boats that way
to find our friend.

439
00:35:13,042 --> 00:35:15,708
Excuse me. The ka-fucking jackets.

440
00:35:15,792 --> 00:35:19,125
Either you bring
or you have to swim.

441
00:35:19,208 --> 00:35:20,083
Are you in?

442
00:35:20,167 --> 00:35:22,375
We can't leave Ritchie behind.

443
00:35:24,542 --> 00:35:27,417
- Shall we sail out as soon as we have him?
-Yes.

444
00:36:01,333 --> 00:36:02,708
See!

445
00:36:06,875 --> 00:36:08,208
Where is he?

446
00:36:09,708 --> 00:36:11,500
Where is he?

447
00:36:16,042 --> 00:36:17,333
The bag is gone.

448
00:36:17,417 --> 00:36:18,875
The phones are not here.

449
00:36:22,125 --> 00:36:23,167
Ritchie!

450
00:36:23,250 --> 00:36:24,542
Ritchie!

451
00:36:30,125 --> 00:36:31,625
His life jacket.

452
00:36:34,500 --> 00:36:35,833
I'll stay here.

453
00:36:35,917 --> 00:36:40,042
- Without the kayaks we are lost.
-Are you scared, Rambo?

454
00:36:40,125 --> 00:36:42,167
Yes.

455
00:36:42,250 --> 00:36:43,708
You get one hour.

456
00:36:43,792 --> 00:36:47,542
Stay as long as you want
but I'll slip in an hour.

457
00:36:47,625 --> 00:36:48,875
We are coming.

458
00:36:49,917 --> 00:36:51,375
Come on.

459
00:36:52,625 --> 00:36:54,083
Ritchie?

460
00:37:12,958 --> 00:37:14,333
Ritchie?

461
00:37:18,375 --> 00:37:20,042
Ritchie?

462
00:37:24,417 --> 00:37:25,958
Listen.

463
00:37:53,750 --> 00:37:55,625
Ritchie?

464
00:38:05,667 --> 00:38:06,792
That way.

465
00:39:04,792 --> 00:39:06,208
Friends!

466
00:39:08,500 --> 00:39:10,042
I'm over here!

467
00:39:21,875 --> 00:39:23,458
Hello?

468
00:40:41,792 --> 00:40:46,958
So your great-grandfather disappeared,
right?

469
00:40:49,042 --> 00:40:52,208
Do you really think they…

470
00:42:06,000 --> 00:42:07,250
Ritchie?

471
00:42:09,000 --> 00:42:10,458
Is that you?

472
00:42:12,792 --> 00:42:14,958
Ritchie?

473
00:42:15,042 --> 00:42:16,583
What was that?

474
00:42:16,667 --> 00:42:18,583
How scary this is.

475
00:42:33,208 --> 00:42:34,333
You stupid pig.

476
00:42:34,417 --> 00:42:36,125
-What are you doing?
-You face...

477
00:42:36,208 --> 00:42:37,667
Hello.

478
00:42:39,125 --> 00:42:41,083
Why did you leave the camp?

479
00:42:41,167 --> 00:42:43,375
I couldn't sleep.

480
00:42:43,458 --> 00:42:44,875
I had a stomach ache.

481
00:42:44,958 --> 00:42:47,625
Maybe I was drinking
too much river water earlier.

482
00:42:47,708 --> 00:42:50,250
It was stupid, but I was so tired.

483
00:42:50,333 --> 00:42:53,458
I took the kayak
and wanted to sail a little ahead.

484
00:42:53,542 --> 00:42:55,292
I tried to find the jeeps.

485
00:42:55,375 --> 00:42:58,583
I was so happy when I saw you.

486
00:42:58,667 --> 00:42:59,542
Is it just me

487
00:42:59,625 --> 00:43:01,833
or is Action Man getting on everyone's nerves?

488
00:43:01,917 --> 00:43:05,125
- You should have listened.
-You sailed wrong.

489
00:43:05,208 --> 00:43:07,792
And out here the jungle is full of zombies.

490
00:43:07,875 --> 00:43:08,875
Zombies?

491
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
Does he say that?

492
00:43:10,458 --> 00:43:11,875
What a fool.

493
00:43:11,958 --> 00:43:13,625
He has told so much,

494
00:43:13,708 --> 00:43:15,542
that he actually believes it himself.

495
00:43:15,625 --> 00:43:18,000
We should get going.

496
00:43:18,083 --> 00:43:19,292
Where are the phones?

497
00:43:19,375 --> 00:43:20,958
We have to call and tell,

498
00:43:21,042 --> 00:43:22,750
where we are.

499
00:43:22,833 --> 00:43:27,417
- I don't have the phones.
- They were gone. Don't you have them?

500
00:43:27,500 --> 00:43:29,708
Maybe they are still in the kayak.

501
00:43:29,792 --> 00:43:31,208
Maybe Rambo left them behind.

502
00:43:31,292 --> 00:43:34,583
He tells the girls everything
to scare them.

503
00:43:34,667 --> 00:43:38,250
-You weren't scared, were you?
-With those herguns?

504
00:43:39,792 --> 00:43:42,375
Now we have to leave.

505
00:43:42,458 --> 00:43:44,833
-Are you okay?
-Yes.

506
00:44:10,542 --> 00:44:12,042
The kayaks.

507
00:44:12,125 --> 00:44:14,083
- They're over here.
-Forget it.

508
00:44:14,167 --> 00:44:17,542
-So we're friends?
-Yes, we are friends.

509
00:44:17,625 --> 00:44:19,292
Then why did you leave?

510
00:44:19,375 --> 00:44:21,250
You were trying to find the Jeep, right?

511
00:44:21,333 --> 00:44:24,167
You play it cool, but you're really paranoid.

512
00:44:24,250 --> 00:44:26,958
What should it say?

513
00:44:27,042 --> 00:44:28,500
Listen here.

514
00:44:28,583 --> 00:44:31,875
I've worked hard for all that,
I have achieved.

515
00:44:31,958 --> 00:44:34,792
While you were busy
to charm girls.

516
00:44:34,875 --> 00:44:37,333
The super bull AJ.

517
00:44:37,417 --> 00:44:41,250
Meanwhile, I boned my ass out of my pants
to build something up.

518
00:44:41,333 --> 00:44:43,500
You got a good idea and the timing was good.

519
00:44:43,583 --> 00:44:45,167
Yes, just the timing is there...

520
00:44:45,250 --> 00:44:47,708
Pure luck.

521
00:44:47,792 --> 00:44:50,167
Let me ask you something.

522
00:44:50,250 --> 00:44:52,792
My success, the business.

523
00:44:52,875 --> 00:44:53,875
Does it suit you?

524
00:44:53,958 --> 00:44:56,750
I am very happy.

525
00:44:56,833 --> 00:44:57,583
I'm in.

526
00:44:57,667 --> 00:45:01,083
Should I be proud of you? Or what?

527
00:45:01,167 --> 00:45:05,167
- You never get enough, Aaron.
- Don't call me that.

528
00:45:05,250 --> 00:45:06,708
Just look at Maya.

529
00:45:06,792 --> 00:45:08,333
Look how beautiful she is.

530
00:45:09,875 --> 00:45:13,542
You married into a family,
which gave you a board position.

531
00:45:13,625 --> 00:45:17,542
You didn't have to work your way up
like the rest of us.

532
00:45:17,625 --> 00:45:19,000
No.

533
00:45:19,083 --> 00:45:21,625
But even that wasn't enough.

534
00:45:21,708 --> 00:45:24,708
Even someone like her wasn't enough for you.

535
00:45:26,917 --> 00:45:28,750
Your phone is working. It is dry.

536
00:45:28,833 --> 00:45:30,500
You really should lock it.

537
00:45:45,875 --> 00:45:48,417
Damn it. He's gone.

538
00:45:48,500 --> 00:45:50,500
He has taken our food and water.

539
00:45:50,583 --> 00:45:51,792
The whole thing.

540
00:45:56,292 --> 00:45:58,000
He hasn't taken everything.

541
00:46:01,042 --> 00:46:02,833
Why leave it?

542
00:46:11,917 --> 00:46:13,500
Let's get away.

543
00:46:38,292 --> 00:46:39,875
It's Nick's kayak.

544
00:46:52,458 --> 00:46:54,167
Nick?

545
00:46:54,250 --> 00:46:55,833
Where are you macho man?

546
00:47:04,875 --> 00:47:06,500
What is this?

547
00:47:23,208 --> 00:47:26,750
Let's get away. Come on!

548
00:47:29,292 --> 00:47:30,292
Do they eat him?

549
00:47:30,375 --> 00:47:33,292
If you hadn't taken the kayak,
wasn't he dead

550
00:47:33,375 --> 00:47:36,083
- This is your fault.
- Do you want to talk about guilt?

551
00:47:36,167 --> 00:47:39,250
- Yes, come on!
-Stop it!

552
00:47:39,333 --> 00:47:40,583
They know we're here.

553
00:47:40,667 --> 00:47:41,708
Down in the kayak!

554
00:47:41,792 --> 00:47:43,000
- Come on!
-Really?

555
00:47:43,083 --> 00:47:45,208
Are you just sitting in it right now?

556
00:48:04,333 --> 00:48:07,083
-Although.
- Get out!

557
00:48:07,167 --> 00:48:09,375
We're going out.

558
00:48:13,375 --> 00:48:15,417
Get it up!

559
00:49:14,417 --> 00:49:15,542
Is everyone okay?

560
00:49:19,833 --> 00:49:21,583
The kayaks are gone!

561
00:49:21,667 --> 00:49:23,250
They are gone.

562
00:49:25,042 --> 00:49:27,750
What do we do?

563
00:49:32,833 --> 00:49:34,292
Come on!

564
00:49:36,042 --> 00:49:37,625
Wait.

565
00:49:58,458 --> 00:50:00,083
We have put them off.

566
00:50:18,292 --> 00:50:19,917
Follow the river!

567
00:50:34,375 --> 00:50:36,000
This way!

568
00:50:42,917 --> 00:50:45,250
Wait, wait.

569
00:50:45,333 --> 00:50:47,000
Wait.

570
00:50:49,708 --> 00:50:51,458
We can't hear the river.

571
00:50:52,458 --> 00:50:53,833
Which way are we going?

572
00:50:53,917 --> 00:50:57,042
How would we know that, though?

573
00:50:57,125 --> 00:51:01,458
We traveled southwest,
before we took the other river.

574
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
We're going that way.

575
00:51:05,083 --> 00:51:06,750
Come on.

576
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
Piss.

577
00:51:20,417 --> 00:51:21,708
Jazz!

578
00:51:21,792 --> 00:51:23,375
Jazz.

579
00:51:23,458 --> 00:51:24,208
Jazz.

580
00:51:24,292 --> 00:51:25,208
Stop!

581
00:51:25,292 --> 00:51:26,958
This needs to be looked into.

582
00:51:31,083 --> 00:51:33,833
Now here is no longer so beautiful, is it?

583
00:51:33,917 --> 00:51:35,375
We need a bandage.

584
00:51:37,292 --> 00:51:38,625
Give me the knife.

585
00:51:46,125 --> 00:51:47,667
Okay.

586
00:51:47,750 --> 00:51:50,250
Damn it.

587
00:51:50,333 --> 00:51:51,708
-Fuck.
-Is it fine?

588
00:51:51,792 --> 00:51:52,625
Yes.

589
00:51:52,708 --> 00:51:53,542
Yes, much better.

590
00:51:53,625 --> 00:51:55,167
Damn it!

591
00:52:15,083 --> 00:52:16,375
Stop.

592
00:52:17,458 --> 00:52:18,667
Did you hear that?

593
00:52:24,000 --> 00:52:25,458
I can hear someone.

594
00:52:35,875 --> 00:52:39,167
I never got to thank you for that
to have paid for the trip.

595
00:52:39,250 --> 00:52:40,333
Nice trip.

596
00:52:40,417 --> 00:52:43,292
Especially there,
where we found the guy's head in a pot.

597
00:52:43,375 --> 00:52:46,333
And there,
where you slipped away from us in the middle of the night.

598
00:52:46,417 --> 00:52:47,417
Well yes.

599
00:52:47,500 --> 00:52:50,708
Shall we talk about
why did i slip in the middle of the night?

600
00:52:52,083 --> 00:52:54,333
-Fuck you.
-Yeah, fuck you.

601
00:52:54,417 --> 00:52:56,167
You big idiot!

602
00:52:56,250 --> 00:52:58,875
-Jazz...
-You have done enough.

603
00:52:58,958 --> 00:53:00,125
-Are you okay?
-Scramble.

604
00:53:00,208 --> 00:53:02,417
- Let me see.
-Scramble, I said!

605
00:53:31,500 --> 00:53:33,667
AJ... The knife.

606
00:53:45,917 --> 00:53:47,250
What are we doing?

607
00:53:49,083 --> 00:53:50,583
They kill us.

608
00:53:50,667 --> 00:53:52,542
No.

609
00:53:52,625 --> 00:53:54,167
Why do you say that?

610
00:53:56,000 --> 00:53:58,208
Nick.

611
00:53:58,292 --> 00:53:59,792
Something he...

612
00:54:01,708 --> 00:54:03,250
Okay.

613
00:54:03,333 --> 00:54:06,375
What has Action Man said that you are keeping quiet about?

614
00:54:10,708 --> 00:54:13,875
They keep us alive until they are hungry.

615
00:54:15,708 --> 00:54:19,792
Nick said they hurt their prey

616
00:54:21,625 --> 00:54:24,292
and let it wander around for days.

617
00:54:25,958 --> 00:54:28,250
Even for weeks.

618
00:54:28,333 --> 00:54:29,833
Before they...

619
00:54:34,458 --> 00:54:37,000
So they're playing with us?

620
00:54:37,083 --> 00:54:39,875
Keeping us alive,
until they get a little hungry?

621
00:54:39,958 --> 00:54:42,917
Okay, so…

622
00:54:43,000 --> 00:54:46,125
We cannot walk in the dark. We can't see anything.

623
00:54:46,208 --> 00:54:50,708
Let's rest for a few hours,
until the sun begins to rise.

624
00:54:51,750 --> 00:54:54,042
Then at least we know where east is.

625
00:54:55,042 --> 00:54:56,833
Keep watch.

626
00:54:56,917 --> 00:55:00,083
Two at a time, keeping each other awake.

627
00:55:01,167 --> 00:55:02,875
Do you have a better idea, AJ?

628
00:55:05,083 --> 00:55:06,333
Well no.

629
00:55:06,417 --> 00:55:09,042
You're not exactly the type,
who gets ideas, right?

630
00:55:09,125 --> 00:55:10,708
I'll take the first shift.

631
00:55:45,000 --> 00:55:46,292
It's me.

632
00:55:54,667 --> 00:55:56,583
You have to eat.

633
00:55:56,667 --> 00:55:58,167
Thanks.

634
00:56:04,583 --> 00:56:05,833
Don't worry.

635
00:56:05,917 --> 00:56:08,083
We should probably get out of here.

636
00:56:08,167 --> 00:56:12,833
We just have to
to keep moving forward.

637
00:56:12,917 --> 00:56:14,667
I don't think we can.

638
00:56:16,542 --> 00:56:19,125
You've seen my arm and Jasmine is…

639
00:56:20,667 --> 00:56:22,167
Pregnant?

640
00:56:23,417 --> 00:56:25,292
Yes.

641
00:56:25,375 --> 00:56:26,833
Yes.

642
00:56:26,917 --> 00:56:28,083
At long last.

643
00:56:31,000 --> 00:56:32,583
We've been trying for three years.

644
00:56:35,250 --> 00:56:38,542
Too bad I'm not the father.

645
00:56:38,625 --> 00:56:40,417
I...

646
00:56:41,708 --> 00:56:43,125
I took some tests.

647
00:56:44,708 --> 00:56:46,125
Jazz doesn't know.

648
00:56:48,083 --> 00:56:50,333
Some guys are just not meant to be fathers.

649
00:56:53,250 --> 00:56:54,708
I'll stay with her.

650
00:56:56,875 --> 00:56:58,333
If she wants it.

651
01:03:06,208 --> 01:03:07,167
Ritchie?

652
01:03:07,250 --> 01:03:09,375
Ritchie? Shhh...

653
01:03:26,125 --> 01:03:29,542
No. Excuse me.

654
01:03:32,417 --> 01:03:34,333
I promise...

655
01:03:34,417 --> 01:03:37,167
I promise to save Jasmine and Maya.

656
01:03:38,792 --> 01:03:40,333
I promise.

657
01:03:40,417 --> 01:03:41,583
Okay.

658
01:03:46,167 --> 01:03:48,542
No, no!

659
01:04:02,167 --> 01:04:05,167
No!

660
01:04:51,958 --> 01:04:53,625
Jasmine!

661
01:05:56,417 --> 01:05:58,208
Please get help.

662
01:06:24,292 --> 01:06:25,875
Yay! Oh god.

663
01:06:25,958 --> 01:06:27,417
What has happened?

664
01:06:27,500 --> 01:06:28,750
are you ok

665
01:06:28,833 --> 01:06:31,667
Oh god, AJ. are you ok

666
01:06:33,125 --> 01:06:34,708
Where is Ritchie?

667
01:06:37,042 --> 01:06:38,458
He went ahead.

668
01:06:38,542 --> 01:06:39,958
He wants to find the jeep.

669
01:06:42,125 --> 01:06:43,625
No, no.

670
01:06:43,708 --> 01:06:45,125
He would never do that.

671
01:06:47,000 --> 01:06:49,375
You said we should stay together.

672
01:06:51,083 --> 01:06:52,333
Where is he?

673
01:06:52,417 --> 01:06:54,875
Where's Ritchie, AJ?

674
01:06:54,958 --> 01:06:56,292
He went ahead.

675
01:06:56,375 --> 01:06:57,750
He wanted to find the jeep.

676
01:07:02,875 --> 01:07:06,125
He is looking for the jeep
further down the river.

677
01:07:07,208 --> 01:07:09,708
He has gone for help.

678
01:07:09,792 --> 01:07:11,083
Yes.

679
01:07:15,250 --> 01:07:17,625
Okay.

680
01:07:17,708 --> 01:07:19,708
Looks like him too, doesn't it?

681
01:07:22,417 --> 01:07:25,917
If he finds help,
can we get out of here.

682
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
-Not?
-Yes.

683
01:07:31,875 --> 01:07:33,625
Let's find him.

684
01:08:19,708 --> 01:08:21,208
The river.

685
01:08:21,292 --> 01:08:22,458
Come on.

686
01:08:29,042 --> 01:08:31,208
There he is!

687
01:08:31,292 --> 01:08:32,583
-Run!
-Run!

688
01:08:32,667 --> 01:08:33,917
Come on!

689
01:08:46,875 --> 01:08:48,333
Come on!

690
01:08:56,792 --> 01:08:58,583
Jasmine!

691
01:09:00,542 --> 01:09:02,125
Yay!

692
01:09:02,208 --> 01:09:04,292
It should work! Don't worry!

693
01:09:04,375 --> 01:09:06,042
It should work...

694
01:09:06,125 --> 01:09:08,375
Lower me down. I'm lighter than you.

695
01:09:08,458 --> 01:09:10,625
Then you can pull me up.

696
01:09:10,708 --> 01:09:12,500
Just find something!

697
01:09:15,292 --> 01:09:16,250
I'm coming down.

698
01:09:18,042 --> 01:09:20,042
Quick, AJ!

699
01:09:20,125 --> 01:09:21,583
It should work!

700
01:09:23,208 --> 01:09:24,750
Come now.

701
01:09:24,833 --> 01:09:26,792
help me...

702
01:09:26,875 --> 01:09:28,542
Hurry up!

703
01:09:29,875 --> 01:09:32,167
Tie the rope around me. It will probably work.

704
01:09:33,958 --> 01:09:35,042
Clear?

705
01:09:35,125 --> 01:09:36,792
I'm coming now!

706
01:09:38,917 --> 01:09:40,000
Lower me down.

707
01:09:40,083 --> 01:09:41,708
Lower me.

708
01:09:50,958 --> 01:09:51,875
I'm here now.

709
01:09:51,958 --> 01:09:53,292
I'm here.

710
01:09:53,375 --> 01:09:55,042
It will probably work.

711
01:09:55,125 --> 01:09:56,917
Excuse me.

712
01:09:57,000 --> 01:09:58,292
We'll get you out.

713
01:09:58,375 --> 01:09:59,625
Excuse me.

714
01:09:59,708 --> 01:10:01,917
That's fine. That's fine.

715
01:10:02,000 --> 01:10:03,125
It will probably work.

716
01:10:03,208 --> 01:10:05,833
I am so sorry…

717
01:10:06,875 --> 01:10:09,000
- It will probably work.
- Sorry.

718
01:10:09,083 --> 01:10:13,125
It's okay.

719
01:10:18,542 --> 01:10:20,375
AJ?

720
01:10:20,458 --> 01:10:21,792
AJ?

721
01:10:24,417 --> 01:10:25,750
Yay!

722
01:10:36,750 --> 01:10:37,917
Are you ready?

723
01:10:38,000 --> 01:10:38,833
Come on...

724
01:10:54,417 --> 01:10:56,833
It will probably work.

725
01:10:58,542 --> 01:10:59,917
Such.

726
01:11:13,792 --> 01:11:14,625
Come now!

727
01:11:47,958 --> 01:11:48,750
It will probably work.

728
01:12:03,583 --> 01:12:06,625
- I can't...
- It's okay.

729
01:12:07,667 --> 01:12:10,167
I can't.

730
01:12:11,708 --> 01:12:13,042
We have to go.

731
01:12:13,125 --> 01:12:14,792
Take her!

732
01:12:27,667 --> 01:12:29,417
We have to jump.

733
01:12:35,292 --> 01:12:36,875
You can!

734
01:13:10,542 --> 01:13:11,250
Maya!

735
01:13:13,792 --> 01:13:15,167
Come now!

736
01:13:49,583 --> 01:13:51,167
Jump in.

737
01:15:29,000 --> 01:15:31,792
To the finder. I'm out in the jungle.

738
01:15:31,875 --> 01:15:34,500
Stay away. They hunt us like animals.

739
01:15:34,583 --> 01:15:36,500
I don't think we'll get out.

740
01:15:36,583 --> 01:15:38,458
There are far too many of them.

741
01:16:02,583 --> 01:16:04,208
They are out here.

742
01:16:04,292 --> 01:16:05,958
They hunt us like animals.

743
01:16:07,625 --> 01:16:09,125
They killed my friend.

744
01:16:10,708 --> 01:16:12,125
There are far too many of them.

745
01:16:12,208 --> 01:16:13,542
We never get out.

746
01:16:15,125 --> 01:16:20,917
I don't know what language you speak
but I'm sure you understand.

747
01:16:21,000 --> 01:16:24,417
Take this, you lead pig.

748
01:18:07,208 --> 01:18:08,792
No, Jasmine!

749
01:18:23,792 --> 01:18:25,250
Yay!

750
01:19:02,500 --> 01:19:04,292
We are so glad you came along.

751
01:19:04,375 --> 01:19:05,625
You are our best friends,

752
01:19:05,708 --> 01:19:09,750
and there is no one
we'd rather be with.

753
01:19:15,958 --> 01:19:17,583
Excuse me.

754
01:19:19,667 --> 01:19:23,000
I promise I will probably save Jasmine.

755
01:19:25,833 --> 01:19:27,500
I promise.

756
01:20:16,292 --> 01:20:18,583
Yay!

757
01:20:18,667 --> 01:20:20,292
Jump in the boat!

758
01:20:21,875 --> 01:20:23,458
No, AJ!

759
01:20:26,792 --> 01:20:28,292
Yay!

760
01:20:32,042 --> 01:20:33,542
Yay!

761
01:20:35,958 --> 01:20:37,625
Yay!

762
01:20:38,958 --> 01:20:41,167
Cheers to best friends.

763
01:20:41,250 --> 01:20:42,750
Best mates.

764
01:20:48,000 --> 01:20:49,542
Stop it, AJ!

765
01:20:58,375 --> 01:21:00,083
Yay!

766
01:21:02,458 --> 01:21:04,750
Stop, AJ!

767
01:21:08,875 --> 01:21:10,167
Stop now!

768
01:21:21,000 --> 01:21:22,833
Yay!

769
01:22:06,500 --> 01:22:09,708
I've always known
that I wasn't good enough for you.

770
01:22:10,833 --> 01:22:14,958
I was just a ticket out of that place
you came from

771
01:22:19,375 --> 01:22:22,292
You were always trying to become something.

772
01:22:27,375 --> 01:22:33,417
Although everything you ever
have needed, was right here.

773
01:22:35,792 --> 01:22:39,417
Even a girl like her
wasn't enough for you.

774
01:22:39,500 --> 01:22:42,417
You once said
that you loved me because I was smart.

775
01:22:44,750 --> 01:22:46,167
Can you admit that?

776
01:22:54,250 --> 01:22:55,917
Jasmine!

777
01:22:56,000 --> 01:22:56,833
Jasmine!

778
01:22:56,917 --> 01:22:58,333
Wake up!

779
01:23:00,208 --> 01:23:02,125
Come here. Get out of the boat!

780
01:23:06,167 --> 01:23:10,167
Come on, Jazz. Come on.

781
01:23:11,250 --> 01:23:12,958
You can, Jazz.

782
01:23:13,042 --> 01:23:14,708
Such.

783
01:23:29,917 --> 01:23:31,083
Come on.


